И арт, и фик божественны
не все быть счастьюUPD. ВРЕМЯ ПОДНЯТЬ ЭТОТ ПОСТ
...брат, ну ты понял...
вот на
этоКто придет на память, тот на помощь не придет...
Ундервуд
называется - Угадайте какая фотография послужила референсом Название: Две сущности Майкрофта Холмса
Автор: MadMoroПерсонажи: Майкрофт Холмс, Шерлок Холмс, Грегори Лестрейд
Рейтинг: G
Жанр: angst, deathfic
Дисклеймер: я не Гэтисс, я не Моффат, но хотел бы ими быть
Предупреждение: закадровая смерть персонажа
От автора: мой мозг хотел этого, очень хотел... звиняйте.
725 словКогда пришло то сообщение, в Майкрофте что-то сломалось. Лопнуло, треснуло, надломилось... можно назвать это как угодно, но у поломки был отчетливый звук - звук задушенного в горле крика. Не рожденный этот крик принадлежал даже не старшему Холмсу, а той его половине, что поддалась эмоциям и оплакивала погибшего брата и почти обезумела от осознания этой потери. Сторонний наблюдатель не заметил бы особых изменений в лице политика и это только потому, что вторая его часть, с прилежанием воспитываемая в колледжах и университетах, не давала Майкрофту на глазах у всех превратиться в наделенный властью сгусток скорби, обвиняющий в произошедшем всех и каждого, но в первую очередь себя.
Весь, как казалось ему, долгий путь до Бейкерстрит Майкрофт провел в молчании. Его разум лихорадочно мерцал обрывками недодуманных мыслей: немного о переговорах в Сирии, самая малость об инциденте в корейском посольстве, разговор с африканскими делегатами, прием у Королевы, главная повестка заседания палаты общин... Все это само по себе вертелось в черепной коробке старшего Холмса, но не достигало его сознания, истлевая по пути. Та половина Майкрофта, что являлась политиком, осознала произошедшее и со свойственной ей отчужденностью признала как свершившийся факт, достойный разве что упоминания в некрологе. Другая же составляющая старшего Холмса напрочь отрицала саму возможность подобного исхода и отказывалась верить. Единственное, что в данный момент мирило Холмса с самим собой, так это тотальное знание того факта, что ничего изменить нельзя.
Пресловутое "что-то" в Майкрофте окончательно сломалось в тот момент, когда он перешагнул порог полуподвала на Бейкерстрит. Если до этого на ногах его держала призрачная надежда, то теперь этот невидимый костыль был безжалостно отобран реальностью. Майкрофт начал оседать, плавно и не теряя при этом некой доли грациозности, сползая по стене. И если бы инспектор Лестрейд не подхватил его под локоть, старший Холмс наверняка бы остался сидеть на полу, безумно таращась на нелепо сгорбившееся у камина тело.
Майкрофту казалось, что он полз, ладонями измеряя такое бесконечное расстояние до мертвого брата. Полз, стирая в кровь ладони и колени. На самом же деле он сухо кивнул инспектору в знак благодарности за оказанную поддержку и, еле переставляя ватные ноги, подошел к телу. Лицо старшего Холмса ничего не выражало. Маска политика, исключающая любое выражение спонтанных эмоций, плотно приросла к лицу. Майкрофт стоял так минуту, отрешенно разглядывая, казалось бы, умиротворенное лицо умершего. Ровно минуту прежде, чем нелепо и грузно повалиться на колени. Внутренний политик сдался, спустя долгий и неравный бой. По лицу Холмса пробежала рябь, словно лицевые мышцы долго не могли вспомнить, где именно нужно сократиться, чтобы отразить необходимое состояние. Майкрофт притянул к себе ломкое безвольное тело брата, укладывая его голову себе на плечо. Белый накрахмаленный воротничок, как и манжеты, пачкался в крови, но Холмс лишь обнимал и прижимался выбритой щекой к родной едва теплой щеке.
У инспектора, находившегося в тот момент в комнате, не было и мысли, чтобы остановить происходящее. Ведь возможно это был последний шанс Майкрофта проявить и показать свою братскую привязанность по-человечески. Поэтому Лестрейд загораживал собой проход в помещение и запоминал ту неподдельную животную гримасу скорби и горя на лице старшего, а теперь и единственного Холмса.
Майкрофт баюкал в объятиях мертвого брата и едва шевелил губами. Это шевеление можно было принять за дрожь, если конечно не вслушиваться. И если спросить Холмса, что он говорил в тот момент, в чем признавался умершему, он бы и сам не смог вспомнить, настолько спонтанными были его откровения. В реальность происходящего Майкрофта вернул все тот же инспектор.
"Отпусти", - сказал он, и Майкрофт принял к сведению только одно из двух вложенных в это слово значений. Он бережно уложил тело брата на место, сам же поднялся с колен, возвращая на лицо выражение отрешенности. Словно и не было этого момента, ни в коем случае не постыдной, слабости. Холмс бросил на брата последний взгляд. И в этот прощальный взгляд было вложено все то, что не могло быть сказано в других обстоятельствах.
Лестрейд, провожая Майкрофта до дверей, все силился сказать что-то, как-то ободрить, поддержать. Но Холмс не нуждался в словах - они не вернут ему младшего брата. Ничто и никто уже не вернет. "Не стоит", - ответил политик ровным, почти что холодным тоном, на так и не высказанное инспектором сочувствие.
Майкрофт сел в дожидавшийся его автомобиль. Антея, зная больше других, предусмотрительно перебралась на переднее сидение, оставляя Холмса один на один с его эмоциями. Машина будет кружить по Лондону до вечера - смышленая девушка отменила до завтра все встречи. Шофер вел ровно. А Майкрофт Холмс, персонифицированное британское правительство, "человек изо льда", плакал.
Впервые за долгие долгие годы.для тех, кому лень читать - начитка: